Решил похвастаться перед
Le chat de Cheshire 
Ты хотела почитать))
Делюсь бредом 
Ну что же, Миннушка разобралась с основными делами. теперь можно и фанфик дописать. То есть "Лизку" - "Элизабет" в стиле Леонида Филатова.
Вот, пусть пока здесь две первых части поваляются

Итак. Две первых части изложения в стихотворной форме того, что творится в мюзикле "Elisabeth"
Дописывать надо, да))читать дальшеЧасть первая.
Голос Судьи:
-Дай, Лукени, мне ответ,
От каких таких вот бед
Ты Элизабет отправил
Прямиком да на тот свет?
Лукени:
-Вот уже сто с лишним лет
Как меня в живых-то нет,
И из своего поступка
Я не делаю секрет.
Не от горя, не от бед
Я убил Элизабет.
А меня о том просил
Тот, кто Сисси полюбил.
По напутствию дер Тода
Лизавету я убил.
Появляется хор. Хор:
Кто б ни танцевал с дер Тодом,
Лиза будет лучше всех!
Лиза, Лиза, Лизавета,
Лиза, Лиза, Лизабет.
Лукени:
- Тише-ка, честной народ,
К нам явился сам дер Тод.
дер Тод:
-Жил себе я,
То есть "не жил",
Так случилось - полюбил.
А со мной эта беда
Не случалась никогда...
Голос Судьи (обращаясь к Лукени):
-Я даю тебе совет:
Не нести впредь всякий бред,
А сказать, за что по правде
Ты убил Элизабет.
Лукени:
-Вы не верите мне? Пусть.
Не почувствую я грусть.
Лучше расскажу Вам правду,
Как все было - наизусть.
И сейчас вот в самый раз
Начинать мне свой рассказ.
На сцене появляется дом Элизабет. Сестра Сисси Элен и мать девушек Людовика принимают гостей
Лукени:
В доме Лизы шум, да тосты -
Собрались в том доме гости,
Поболтать, да посудачить,
Да промыть друг-другу кости.
Матери Элизабет
Сестра Софи шлет привет
С предложеньем дочку Элен
Ввести в самый высший свет.
Людовика (достает письмо сестры и читает вслух):
"Ты же знаешь, что сын мой
Правит Австрией родной
И не плохо было б, если б
Обзавелся он женой.
Рассудительной, спокойной,
С поведением пристойным,
Что бы трона и короны
Австрии была достойна.
Я решила так, сестрица,
Коли будет сын жениться..."
(Людовика дочитывает письмо про себя и радостно восклицает)
Ой, моя Елена будет
Австрии императрицей!
Все гости бросаются поздравлять Людовику и Елену, но вдруг видят Элизабет, которая упала с каната. Комната Элизабет после происшествия. Девушка лежит в кровати.
Элизабет:
Помню, я тогда просила,
Чтоб пустили в Катманду.
"А не пустят, - я решила, -
Я с каната упаду!"
И упасть-то я упала,
Да чуток не рассчитала -
Лоб расшибла, нос сломала
И лежу, значит, в бреду.
Вдруг я вижу, что идет
От дверей ко мне дер Тод,
Но меня, признаться, очень
Не пугал сей поворот.
Поняла я с малых лет,
Что свободы в жизни нет.
Отправляться за свободой
Надо, видно, на тот свет.
Говорю: "Друг милый мой,
Ты возьми меня с собой,
Хочешь, буду тебе другом,
Хочешь - верною женой".
Не сказал ни слова он
И ушел, отдав поклон,
А родные все решили,
Что мне снился страшный сон.
Часть вторая
Лукени:
-Время день за днем идет,
День для Лизы словно год.
Дожидается дер Тода -
Полюбился ей дер Тод.
Лиза ждет, а Тода нет,
Грустно нашей Лизабет,
Окончательно влюбилась
В довершенье всяких бед.
Как-то рано поутру
Элен едет ко двору.
И берет с собою Элен
Свою милую сестру
К императору, а он,
Отдавая той поклон,
Понимает, что навеки,
Красотою поражен.
Франц Иосиф:
-Как прекрасна, весела!
А улыбка как мила!
Я женюсь на Лизавете,
Не иначе...
Людовика, эргерцогиня София, Элен и Лукени:
-Вот дела!
Все уходят со сцены, кроме Элизабет и Ф.И.
Франц Иосиф:
- Фройляйн Лиза, не темню,
Очень сильно Вас люблю,
Но причину колебаний
Я своих Вам объясню.
У меня так много дел,
Надо чтоб везде поспел,
Очень сложен, фройляйн Лиза,
Императорский удел.
Элизабет:
-Друг мой милый, не темню,
Очень сильно Вас люблю,
Перед трудностями всеми
Ни за что не отступлю!
Появляются декорации собора, на сцену выходят гости, священник, Элизабет одевают в подвенечное платье. Играет негромкая музыка.
Гости (поют):
-Счастье будет пусть всегда,
не коснется вас беда...
Священник (обращаясь к Ф.И.):
-Вы согласны?
Франц Иосиф:
-Да, согласен.
Священник (обращаясь к Элизабет):
-Ну, а Вы согласны?
Элизабет (громко в наступившей тишине):
-Да!
Все уходят со сцены. Опускается занавес. Выходит Лукени. Вдалеке слышны звуки вальса и смех.
Лукени:
-Император правит бал,
Гостей разных он созвал.
Только Софи вот не рада...
Эргерцогиня София:
Этот брак просто скандал!
Так наивна и юна,
Непоседлива она.
Ну куда страной ей править!
Гувернантка ей нужна!
Открывается занавес. Играет музыка. Ф.И. и Элизабет, а также некоторые другие пары танцуют вальс. Гости шепчутся.
Гость 1:
-Что за милое созданье!
Гость 2:
-Это не ее призванье!
Гость 3:
-Слишком молода она!
Гость 4:
-Куда катится страна?!
Гость 5:
-А по-моему мила!
Гость 2:
-Да какой бы ни была!
Ей не стать императрицей...
Гость 1:
-Надо многому учиться...
Гость 3:
-Научить себя держать.
Гость 2:
-Волю чувствам не давать!
Гость 4:
-Улыбаться всем учтиво!
Гость 6:
-Но как все-таки красива!
Гость 3:
-Диадему уронила...
Гость 4:
-Что-то, кажется, разбила...
Гости 2,3,4 (хором):
-Ей не место здесь, у нас!
Гости 1,5,6 (хором):
-Она будет в самый раз!
@темы:
Musicals,
фанфики,
Миннушкино,
Немецко-мюзикловое,
Стихи,
Творчество
Ну так посмотри!
но это прекрасно
Спасибо огромное
шикарная вещь у тебя выходит
шикарная вещь у тебя выходит
Ой, спасибо!
даешь эротику в стихах!!))
Le chat de Cheshire, спасибо
я тоже буду ждать))